3RD RTW 1: QSUITE TO DOHA PART3
Dinner time at midnight. I'm flying with a Middle-Eastern airline, so of course, I start with Arabic mezze.
真夜中のディナータイム。中東のエアラインで飛んでいるので、もちろん最初はアラビックメゼ。
The main: Chicken kofta with vermicelli rice accompanied by traditional saloona stew, fried onions, raisins, cashew nuts, and raita yogurt. Fabulous.
メインは中東風ピラフに載せたチキンコフタ。伝統的なサルーナシチュー、フライドオニオン、レーズン、カシューナッツ、ライタヨーグルトを添えて。美味い。
The cabin attendants place detailed handwritten lists of passenger requests, such as meal orders and wake-up times, on a galley wall. This is how they maintain the top-notch cabin service.
キャビンアテンダントがギャレーの壁に手書きのリストを貼っていた。中身はミールオーダーや起床時間など、乗客からのリクエストの詳細。こうやって第一級のキャビンサービスを届けてくれる。
The pillow is on the cockpit side. My legs are on the aft side.
枕はコクピット側。足はアフト側。
Breakfast. My choice was a poached egg with Hollandaise sauce. Soon we will be landing into Hamad International Airport.
朝食。ポーチトエッグのオランデーズソースがけを選んだ。もうすぐハマド国際空港にランディング。
The main: Chicken kofta with vermicelli rice accompanied by traditional saloona stew, fried onions, raisins, cashew nuts, and raita yogurt. Fabulous.
メインは中東風ピラフに載せたチキンコフタ。伝統的なサルーナシチュー、フライドオニオン、レーズン、カシューナッツ、ライタヨーグルトを添えて。美味い。
The cabin attendants place detailed handwritten lists of passenger requests, such as meal orders and wake-up times, on a galley wall. This is how they maintain the top-notch cabin service.
キャビンアテンダントがギャレーの壁に手書きのリストを貼っていた。中身はミールオーダーや起床時間など、乗客からのリクエストの詳細。こうやって第一級のキャビンサービスを届けてくれる。
The pillow is on the cockpit side. My legs are on the aft side.
枕はコクピット側。足はアフト側。
朝食。ポーチトエッグのオランデーズソースがけを選んだ。もうすぐハマド国際空港にランディング。
Comments