11 HOURS WITH JAL: BOARDED
It's an eleven-hour flight using the longer 244-seater 4-class Triple Seven that is nearly fully-loaded. And amazingly, their boarding time is just 30 minutes prior to departure. It's like a domestic flight. On top of that, it seems we are leaving the gate almost on time. I believe only Japanese airlines can do this. "You guys can achieve this because a majority of passengers are the Japanese, right?" I said to one of JAL's gate agents. "Yes," he replied with a laugh.
ほとんど満席になった244席4クラスの長い方のトリプルセブンによる11時間のフライト。で、驚くべきことにボーディングタイムが出発時刻のたった30分前。まるでドメ線。そのうえなんと、ほぼ定刻に出発できる模様。こんなことができるのは日系のエアラインだけだと思う。「乗客のほとんどが日本人だからできるんでしょ?」とJALのゲートエージェントの一人に声をかけたら、彼は「そうです」と笑って答えた。
I got 1A—the best seat on this Triple (besides cockpit seats). This is one of the most comfortable way to go home from London. JAL B777-300 LHR-HND. The 721st flight in my lifetime.
1A、つまりコクピットのシートを除けばこのトリプルで最良の席を確保。ロンドンから最も快適に帰宅する方法の一つ。JAL B777-300 LHR-HND。生涯721フライト目。
ほとんど満席になった244席4クラスの長い方のトリプルセブンによる11時間のフライト。で、驚くべきことにボーディングタイムが出発時刻のたった30分前。まるでドメ線。そのうえなんと、ほぼ定刻に出発できる模様。こんなことができるのは日系のエアラインだけだと思う。「乗客のほとんどが日本人だからできるんでしょ?」とJALのゲートエージェントの一人に声をかけたら、彼は「そうです」と笑って答えた。
I got 1A—the best seat on this Triple (besides cockpit seats). This is one of the most comfortable way to go home from London. JAL B777-300 LHR-HND. The 721st flight in my lifetime.
1A、つまりコクピットのシートを除けばこのトリプルで最良の席を確保。ロンドンから最も快適に帰宅する方法の一つ。JAL B777-300 LHR-HND。生涯721フライト目。
Comments