

38-seat business class cabin with just 3 passengers. That means comfort.
38席のビジネスクラスキャビンに客が3人。これは快適。

Taking off over Pudong's Star Alliance wing.
浦東のスターアライアンスウイングの上をテイクオフ。

One of the most unique inflight meal menus I have ever had—instant pine mushroom from Yunnan Province. China Eastern A330-300 PVG-NRT. The 520th flight in my lifetime.
これまで食べた中で最もユニークな機内食メニューの一つ。雲南産のインスタント松茸。中国東方航空 A330-300 PVG-NRT。生涯520フライト目。
Comments